"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 35 - Diàleg, 2017
Número 35 - Diàleg
Desembre de 2017
Lo Càntich - Número 34 - Rima, 2017
Número 34 - Rima
Agost de 2017
Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«Soliloqui de Caifàs a la mort de Jesucrist»

Ignasi Ferrera
(Ignasi Ferreres)

Il·lustració:  Doménikos Theotokópulos 'El Greco'

Crist abraçat a la creu (Doménikos Theotokópulos 'El Greco')

Soliloqui de Caifàs a la mort de Jesucrist


¿Qué pretens, agitada fantasía,
Que, vaga, perturbada y pesarosa
Formidables ideas me presentas,
Y l'ánimo y sentits tots m'albarotas?

La nit que ab sa quietut al descans brinda,
Funestas inquietuts me causa y dona,
Perturbántme el descans ab mil fantasmas,
Y horribles visions de negras sombras.

Lo llit, que per alivio de fatigas
Ab lo tou mátalas de finas plomas
La dolça son deuría concillarme,
Es pera mi catasta fatigosa.

Los oprobis y mort d'eix Nasareno,
Estas ánsias terribles, horrorosas,
D'inich, injust y maliciós m'acusan,
Y tristos precipicis me proposan.

Acusa la innocencia ma malicia,
Sa mansuetut á mon furor s'oposa ,
Sa doctrina confon mas ignorancias,
Y sa sensillés m'autoritat mofa.

Los escarnís á ell fets en mi recáuhen,
Lo cervell me traspassa sa corona,
La creu pesada abruma mas espatllas,
Los assots rigurosos me deshonran.

Los claus de peus y mans contra mi es giran,
Clavántme el cor en creu la mes penosa;
Y el bot del ferro de la dura llança
Iras, horrors y confusions aborta.

La sanch per tantas llagas derramada
Del llibre de la vida apar que em borra,
Y al estrépit fatal d'un terremoto
La terra bocarons profundos obra.

No trobo puesto en que los peus afirme ,
Engullíntme sas grutas horrorosas,
Que, de mi mal contentas y sufridas,
Me llançan, me vomitan, y aqui em tornan;
Dins d'ellas, emperó, d'una vegada
Me deixan sepultat mas malas obras.

Entre aquestas visions, la fantasía
que era lo Nasareno me proposa,
lo vertader Messies, i m'augmenta
ab aquest pensament més les congoixas.


Ignasi Ferrera (o Ignasi Ferreres)
(Segle XVIII - 1794)
«Soliloqui de Caifàs a la mort de Jesucrist»

Il·lustració:
'Crist abraçat a la creu (Doménikos Theotokópulos 'El Greco')'
"Crist abraçat a la creu"
Doménikos Theotokópulos 'El Greco'
(Càndia, Creta, República de Venècia, 1541 - Toledo, 1614)


Referència:
Ubach i Vinyeta, Francesc.
«Soliloqui de Caifàs a la mort de Jesucrist»
Lo Càntich. N.36. Palíndrom, 2018.
Gener - Abril, 2018
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 36>
EAN: 9772014303002 36>
ISSN 2014-3036-N.36

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]