"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

«La veu del cor»

Imma Fuster i Tubella

Il·lustració: Joaquim Mir

L'Aleixar (Joaquim Mir)

La veu del cor


M’agrada viure al clos d’aquesta terra!
M’hi he forjat al recer d’un horitzó
que acarona cada hora del meu viure.
Els amics, la família, els paisatges,
convivències, amors i recordances,
el magnetisme, la rauxa, el seny,
el silenci, el clam, el plor, l’anhel...
Tot m’omple el pit, m’escorta i em pertany.

Dolça terra, ets ressò de cants antics,
ets sentiment, arrel i saba nova,
ets passat, ets present i ets futur,
ets nissaga, ets vida, ets bres d’onada.
I ets sempre l’arbre que sosté les branques.

Quan m’ha calgut romandre lluny de tu,
des de la foscor, des de la nostàlgia
—com un nèctar dolç o un suau ventijol—
t’he dut dins l’ànima en cada moment.
I com t’he arribat a enyorar, Catalunya!
He enyorat els boscos, les serralades,
les braves onades, els rius juganers,
l’inquiet oratge, els camps verds i daurats,
i una cultura antiga i acurada
que m’atrau, em captiva i m’amanyaga...

Avui, terra meva, he somniat
que passejava per un jardí eteri
on departien eminents poetes.
Verdaguer, Segarra i Martí i Pol,
enfront de Carles Riba i Maragall,
entaulaven una conversa amable
mentre jo els observava embadalida.
Em somreien des del seu plàcid cel
i m’envoltava un hàlit de tendror.
Aleshores... Ai las! M’he despertat,
però em sentia amb goig i plenitud.
I, també, molt feliç de viure aquí!


Pels meus somnis nostàlgics de poeta,
pels teus laberints de la diversitat,
per les paradoxes, per les certeses,
per tantes albades que em solquen l’ànima,
per la teva virtut i el teu pecat,
pels teus camps magnífics de tardor,
pel teu mar infinit i poderós,
pel meu destí, ennoblit, lligat a tu,
perquè em vesteixes de seny i follia,
      perquè t’estimo i perquè et respiro...
            M’agrada viure al clos d’aquesta terra!


Imma Fuster i Tubella
(Barcelona, 1950)
«La veu del cor»
Englantina d’Or - VIII Jocs Florals d’Esplugues de Llobregat, 2015

Il·lustració:
'L'Aleixar (Joaquim Mir)'
"L'Aleixar"
Joaquim Mir
(Barcelona, 1873–1940)


Referència:
Fuster i Tubella, Imma.
«La veu del cor».
Lo Càntich. N.35. Diàleg, 2017.
Setembre - Desembre, 2017
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 35>
EAN: 9772014303002 35>
ISSN 2014-3036-N.35

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]