
La por
Havia arribat el temps, per a una eruga, de transformar-se en crisàlide.
Ja havia començat a enfonsar-se a la terra, però de sobte es va posar a plorar!
—Què et passa? —li va preguntar un grill— Tens un destí envejable: convertir-te en una bella papallona.
—Qui sap el que m'espera? I si em trobo pel camí una musaranya voraç o aquest hivern és molt fred? Me n'aniré a dormir, i segurament em dormiré, però qui sap on em despertaré. I si no em desperto? La meva vida era únicament menjar i beure! —va xiuxiuejar l'eruga, amb tanta por, abans de desaparèixer sota la terra, que al grill li van caure unes llàgrimes...
Ja havia començat a enfonsar-se a la terra, però de sobte es va posar a plorar!
—Què et passa? —li va preguntar un grill— Tens un destí envejable: convertir-te en una bella papallona.
—Qui sap el que m'espera? I si em trobo pel camí una musaranya voraç o aquest hivern és molt fred? Me n'aniré a dormir, i segurament em dormiré, però qui sap on em despertaré. I si no em desperto? La meva vida era únicament menjar i beure! —va xiuxiuejar l'eruga, amb tanta por, abans de desaparèixer sota la terra, que al grill li van caure unes llàgrimes...
Monjo Varnava (E.Sanin)
Монах Варнава (Е Санин)
(Federació Russa, 1954)
«La por»

Viacheslav Polezhaev
(Вячеслав Полежаев)
Liudmila Liutsko
(Людмила Люцко)
«La por»
de l'obra:
«Страх»
Пришло время гусенице превращаться в куколку.
Стала она забираться в землю, да вдруг как зальется слезами!
— Что это с тобой? — удивился кузнечик. — Ведь тебе уготована завидная участь – стать прекрасной бабочкой!
— Кто знает, что еще ждет меня? Что, если я окажусь на пути прожорливой землеройки или в эту зиму будет страшный мороз? Заснуть засну, а где проснусь? Да и проснусь ли?.. Ведь как жила — только пила да ела! — перед тем как исчезнуть под землей, прошептала гусеница с таким страхом, что прослезился и сам кузнечик...
Стала она забираться в землю, да вдруг как зальется слезами!
— Что это с тобой? — удивился кузнечик. — Ведь тебе уготована завидная участь – стать прекрасной бабочкой!
— Кто знает, что еще ждет меня? Что, если я окажусь на пути прожорливой землеройки или в эту зиму будет страшный мороз? Заснуть засну, а где проснусь? Да и проснусь ли?.. Ведь как жила — только пила да ела! — перед тем как исчезнуть под землей, прошептала гусеница с таким страхом, что прослезился и сам кузнечик...
ooO0Ooo
Referència:
Monjo Varnava (E.Sanin).
Монах Варнава (Е Санин)
«La por»
(Страх)
Traducció: Liutsko, Liudmila.
Lo Càntich. N.33. Ironia, 2017.
Gener - Abril, 2017
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 33>
EAN: 9772014303002 33>

Monjo Varnava (E.Sanin).
Монах Варнава (Е Санин)
«La por»
(Страх)
Traducció: Liutsko, Liudmila.
Lo Càntich. N.33. Ironia, 2017.
Gener - Abril, 2017
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 33>
EAN: 9772014303002 33>

0 [ Comentar aquesta entrada ]:
Publica un comentari a l'entrada