"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

«A la mort»

Joan Lluís Cau Fogasa

Il·lustració: Evelyn De Morgan

Azrael (Evelyn De Morgan)

A la mort


Vaig veure en un somni que la mort s’apropava,
a lloms d’un cavall blanc i pur,
amb ales de colom, perles als ulls i llengua de roses.

Em va dir que era la mort, però no la vaig creure,
perquè la mort va a lloms d’un cavall negre com la nit,
amb ales de corb, ulls de foc i llengua de serp.

La mort té un rostre lliure,
enviada pel diable o per un àngel furtiu,
arriba quan menys se l'espera,
no la busquis, ella et trobarà allí on fugis
en l’hora desconeguda.

No sé on s’amaga, si al mar o a la terra,
o al reclau més proper,
o pot ser darrere dels núvols,
o d’aquells estels
que engalanen el cel,
ni el mateix univers ho sap de cert.

Abans que vingui cercar-me,
travessaré els rius porpres,
m’hauré vestit de gala,
hauré degustat les fruites més saboroses
i besat els llavis més dolços.

Potser és el camí de la llibertat,
aquella llibertat
que em porti a través de les ones,
que sublims coronen
els cors que mai moren.


Joan Lluís Cau Fogasa
(Lleida, 1969)
«A la mort»

Il·lustració:
'Azrael (Evelyn De Morgan)'
"Azrael"
Evelyn De Morgan
(Londres, Anglaterra, 1855-1919)


Referència:
Cau Fogasa, Joan Lluís.
«A la mort».
Lo Càntich. N.31. Hipèrbole, 2016.
Abril - Agost, 2016
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 31>
EAN: 9772014303002 31>
ISSN 2014-3036-N.31

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]