"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

«Corrandes i gloses de verd encís»
De corrandes i cançons, per cantar i dansar


Xesc Font i Odrí
De Corrandes i Cançons, per cantar i dansar (Xesc Font i Odrí)


"Corrandes, Cançonetes, Bogetes,
Correntes, Tonades, Cançons,
Follies, Gloses, Cobles i Albades."




Il·lustració: Ramon Navarro Bonet

Corrandes i gloses de verd encís


Boniqueta sou, minyona,
com la flor del gessamí;
bé sereu més boniqueta
quan haureu dormit ab mi.

* * *

Dos pardals en una espiga
no s’hi poden sostenir;
dos fadrins amb una nina
no s’hi poden avenir.

* * *

A sa muntanya de Pení
una dona collia olives
i de tant vent que feia
li aixecava les faldilles.

Un home que la va veure
badava com un badoc.
Com que no portava calces
se li veia tot l'abricoc.

* * *

La poma de la padrina
no li pot pervenir cap mal,
perquè ha esquinçat el pardal
de cent soldats de marina.

* * *

Qui pogué muntar tan alt
com lo sol al juliol;
que pogués dormir, minyona,
entre vós i lo llençol.

* * *

Vida trista, vida trista,
vida trista, ja ho he dit
voldria tenir es xoric
per combatre amb vós anit
tres pics més llarg que la vista

* * *

Al·lotes, voltros teniu
enmig de s’enforcadura,
una figa flor madura
que és bona per sa perdiu.


«Corrandes i gloses de verd encís»
A:
De corrandes i cançons, per cantar i dansar
Glosades per:
Xesc Font i Odrí

Il·lustració:
'(Ramon Navarro Bonet)'
Ramon Navarro Bonet
(Sueca, 1941)


Referència:
Cançons populars.
«Corrandes i gloses de verd encís».
A: De Corrandes i Cançons, per cantar i dansar
Font i Odrí, Xesc.
Lo Càntich. N.31. Hipèrbole, 2016.
Abril - Agost, 2016
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 31>
EAN: 9772014303002 31>
ISSN 2014-3036-N.31

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]