"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora, 2016
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole, 2016
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui, 2016
Març de 2016
Lo Càntich - Número 29 - Al·literació, 2015
Número 29 - Al·literació, 2015
Desembre de 2015
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«La màgia dels llibres»

Xarxa literària: blogs


Sílvia Romero i Olea
Xarxa literària: blocs (Sílvia Romero i Olea)

"Ens llevem, connectem el portàtil i ja hem obert una finestra al món: són els blocs. Diaris personals, viatges, notícies, comentaris diversos... però els que teixeixen la xarxa literària són els que ens parlen de llibres. Coneguem qui hi ha rere aquests blocs!"

La màgia dels llibres
La màgia dels llibres


     Fixeu-vos bé en el títol amb què es presenta aquest blog: La màgia dels llibres. Personalment crec que no fan falta més explicacions al voltant de la possible declaració d’intencions de la persona que hi ha al darrere. Amb tot, sempre és engrescador conversar sobre llibres, sobre literatura... i per tant visitarem més a fons aquest portal literari que, de ben segur, us resultarà interessant.

Bruixeta (Núria Martinez)

     1. Com que és la primera dada amb què ens trobem en entrar al teu blog, podries explicar-nos les raons per les quals vas triar un títol com La màgia dels llibres, que sona tan suggeridor?

     Fàcil. Per a mi els llibres són pura màgia. Et transporten a llocs i et fan viure situacions que no serien possibles de cap altra manera. Et permeten evadir-te i gaudir d’una estona màgica només per a tu i que després pots compartir amb tothom.

     2. En el blog et presentes com a Bruixeta, però si ens hi submergim una mica podem descobrir el teu nom. És a dir, que La màgia dels llibres no és un blog anònim. Creus que el fet de donar les dades personals al perfil o bé mantenir-se com a blogaire anònim atorga més o menys llibertat a l’hora de ressenyar llibres?

     Mai he amagat qui sóc. La “Bruixeta” va néixer fa anys, a la xarxa, per la necessitat de trobar un àlies que em definís i com que tothom qui em coneix diu que sóc una bruixa... però la Núria i la Bruixeta són la mateixa persona.
     La llibertat per dir el que penses d’un llibre, o del que sigui, és la que tu mateix et vulguis donar, no la dóna un nom o un sobrenom.

     3. Una de les preguntes habituals d’aquestes entrevistes és al voltant de l’antiguitat del blog. Recordes la data en què vas publicar la primera entrada i sobre què parlaves?

     La primera entrada va ser el disset d’agost del 2014 i era per presentar el bloc en societat. Després ja va ser l’entrada del primer dilluns de setembre del mateix any amb una ressenya sobre un llibre d’una autora sueca, la Camilla Lackberg, de qui sóc fidel seguidora.

     4. I una altra pregunta típica és sobre el temps que hi dediques. Podries fer un càlcul aproximat i dir-nos la mitjana d’hores setmanals que inverteixes en el blog?

     Trec una ressenya per setmana que em pot dur entre dues i tres hores preparar-la. Més les hores, incalculables, que dedico a llegir o a buscar informació pel blog. Però posem que hi puc dedicar una mitja de cinc hores setmanals.

     5. En el blog La màgia dels llibres trobem uns enllaços cap a d’altres que també condueixes tu. Podries parlar-nos molt breument d’aquests altres blogs?

     Sempre m’ha agradat escriure: relats, contes, contes infantils, comentar allò que em passa pel cap o l’actualitat del dia a dia. El Cau de la bruixa neix per donar cabuda a una sèrie de contes infantils, i Una bruixa al teclat és el meu blog més personal i on es poden trobar els meus relats.

     6. La majoria de blogs fan servir un seguit d’etiquetes per classificar les diverses publicacions. El primer núvol d’etiquetes que trobem a La màgia dels llibres fa referència als autors o autores que has llegit. D’aquest apartat destacaria la proliferació d’escriptors catalans. Aquest important nombre d’escriptors catalans: ¿és una casualitat o també una declaració d’intencions?

     Una declaració d’intencions en tota regla. Crec que hem de donar suport a la nostra cultura, als nostres escriptors. Hi ha grans escriptors en llengua catalana que són verdaders desconeguts per gran part del públic.

     7. El següent apartat fa referència a les editorials, i m’ha cridat l’atenció just perquè no és un apartat gaire habitual en els blogs de ressenyes literàries. Per què has volgut crear aquesta llista?

     Perquè admiro profundament la seva feina, té molt mèrit que tal com està el món editorial encara hi hagi gent que aposti per crear una editorial en català o que una editorial porti quinze anys fent feina. Crec que hi ha una manca de reconeixement per la feina de l’editor.

     8. I també voldria destacar un darrer apartat que, subjectivament, trobo que és una petita delícia: “Altres coses al bloc”. I dic això perquè potser aquí és on trobem la Bruixeta més sincera i personal, la que exposa allò que necessita comentar més enllà de les ressenyes dels llibres. Com se’t va ocórrer crear aquest apartat i els subapartats que conté?

     Aquest apartat neix de la necessitat de compartir tot allò que està vinculat amb el món dels llibres, però que no són ressenyes. Coses que trobo a les xarxes socials i em criden l’atenció, una il·lustració dedicada als llibres, esdeveniments literaris... coses que crec que poden ser d’interès per als lectors del blog. I sí, aquests és l’apartat on hi ha més de la bruixeta.

     9. Hi ha més preguntes a plantejar però cal anar tancant l’entrevista. Amb tot, ja que he parlat de la Bruixeta més personal, hi ha una pregunta que és de calaix: tens alguna anècdota al voltant d’aquests anys de conducció del blog que ens puguis comentar?

     De fet fa poquet que el blog està en marxa, poc més d’un any i mig. Però sí que em va fer molta il·lusió que la passada Fira del llibre en català, un editor a qui coneixia només de les xarxes socials i a qui l’hi havia ressenyat un parell de llibres, sabés qui sóc quan em vaig presentar.

     10. Moltes gràcies pel temps que m’has dedicat i, en tot cas i per acabar, et passo la paraula: hi ha alguna qüestió que no s’ha tocat durant l’entrevista i de la qual voldries parlar-ne?

     Només animar tothom a llegir i sobretot a compartir les seves impressions sobre les lectures, és una de les converses més gratificants i una manera de fomentar la lectura, que falta fa.


Sílvia Romero i Olea

Xarxa literària: blogs
Xarxa literària: blogs



Referència:
Romero i Olea, Sílvia.
«La màgia dels llibres»
A: Xarxa literària: blogs
Lo Càntich. N.30. Circumloqui, 2016.
Gener - Març, 2016
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 30>
EAN: 9772014303002 30>
ISSN 2014-3036-N.30

2 [ Comentar aquesta entrada ]:

M.Mercè ha dit...

Fantàstic post! Sóc fan-fan de La Bruixeta. Un petonàs a totes dues!!

Montserrat Vilaró Berenguer ha dit...

Ho trobo molt interessant i tant!

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]