"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

«VII Certamen Literari Paraules a Icària»

Edicions Saragossa
Barcelona, 2015

VII Certamen Literari Paraules a Icària

VII Certamen Literari Paraules a Icària

Edicions Saragossa
Barcelona - 2015

Dijous, 26 de febrer de 2015, es va celebrar a la Sala d'Actes del districte de Sant Martí de Barcelona l'acte de lliurament dels premis del VII Certamen Literari Paraules a Icària, que va comptar amb la presència de David Escudé (Regidor-President del Districte de Sant Martí), Eduard Freixedes (Regidor del Districte de Sant Martí), Rosa M. Zaragoza (Directora d'Edicions Saragossa) i de l'escriptora i crítica literària Care Santos. Els premis estan convocats per Edicions Saragossa, editorial nascuda i ubicada al barri del Poblenou.

La imatge dels premis és una estàtua símbol del reconeixement a la qualitat del treball de les persones guardonades. Es tracta d'una obra realitzada per Sònia Benítez, amb motiu del certamen, constituïda per dues peces: una fosa de bronze que simbolitza el laberint de Creta del mite grec d'Ícar i una peça esculpida a mà de marbre, que vol recordar l'agilitat i la sensació de moviment a l'ala fabricada per Dèdal per al seu fill, que l'havia d’alliberar del laberint on es trobaven tots dos. Sobre el marbre blanc hi llegim la inscripció: «Camí d’Icària, homes i dones a la recerca de la utopia». Aquest missatge pretén ser un homenatge a totes aquelles persones que treballen a la recerca de la seva utopia, que somien un món millor, i que en aquest cas ho fan des de l'escriptura i la literatura.

En l'edició d'enguany el premi Relats en la categoria de narrativa ha estat atorgat a Laura Mencía González, per l'obra "Vet aquí la teva mare"; i el premi Ritmes de poesia ha estat lliurat a José Luis García Herrera, per l'obra "Bella Ciutat Vella".


'VII Certamen Literari Paraules a Icària - Laura Mencía González - José Luis García Herrera'
Laura Mencía González - José Luis García Herrera


Culturàlia


Referència:
Culturàlia.
«VII Certamen Literari Paraules a Icària»
Barcelona, 2015.
Lo Càntich. N.26.
Gener - Març, 2015
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 26>
EAN: 9772014303002 26>
ISSN 2014-3036-N.26

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]