"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

«La dama del rat penat»

Víctor Balaguer

Il·lustració:  Sándor Liezen-Mayer

Dona adormida (Sándor Liezen-Mayer)

La dama del rat penat


Allà baix, al plá,
un llorer hi havia.
Sota del llorer,
bona y adormida,
una dama jau
sobre una catifa;
la catifa es d'or
y de seda fina;
la dama es un cel,
d'hermosa y bonica.
¡Ay, si ella volgués,
jo la vetllaria
de dia y de nit,
de nit y de dia!

Mes un rat penat
que sempre la mira
prop d'ella s'está
y en ella s'ensiza
sens móurers de nit,
de nit ni de dia.

—Senyor rat penat,
per Déu no 'm diria
si es morta la dama
que mon cor admira?
Morta dihuen qu' es,
mes jo la crech viva.
—No 'n es morta, no,
sols está dormida.
Ja es despertará
cuant vinga lo dia,
cuant l’hora n'arribe, cuant l'hora ne sone,
cuant l'hora ne sia.


Víctor Balaguer
(Barcelona, 1824 – Madrid, 1901)
«La dama del rat penat»
"Esperansas y recorts"


Il·lustració:
'Dona adormida (Sándor Liezen-Mayer)'
"Dona adormida"
Sándor Liezen-Mayer
(Győr, Hongria, 1839 - Munic, Alemanya, 1898)


Referència:
Balaguer, Víctor.
«La dama del rat penat»
Lo Càntich. N.23. Prosopopeia, 2014
Abril - Juny, 2014
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 23>
EAN: 9772014303002 23>
ISSN 2014-3036-N.23


Lo Càntich - Número 23 - Prosopopeia, 2014
Lo Càntich - Número 23
Prosopopeia, 2014

http://www.locantich.cat/2014/06/lo-cantich-numero-23-prosopopeia-2014.html


Lo Càntich - Número 23 - Lectures
lectures

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]