"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«El jurament i altres narracions oníriques»

Toni Arencón i Arias

El jurament i altres narracions oníriques (Toni Arencón i Arias)

El jurament
i altres narracions oníriques

Toni Arencón i Arias

Col·lecció Camí del Sorral - Número 19
Lo Càntich - ARC
Abril, 2014

Pàgines: 96 - Dimensions: 15x21cm. - Enquadernació: Rústica
ISSN-EAN en paper: 9772014303903 19>
ISSN-EAN ebook-pdf: 9772014303194 19>

Il·lustració de coberta i interiors:
Toni Arencón i Arias


Comprar llibre

Adquirir 'El jurament i altres narracions oníriques' - Bubok - Llibre            Adquirir 'El jurament i altres narracions oníriques' - Lulu - Llibre


Comprar ebook-pdf

Adquirir 'El jurament i altres narracions oníriques' - Bubok - ebook-pdf       Adquirir 'El jurament i altres narracions oníriques' - Lulu - ebook-pdf       Adquirir 'El jurament i altres narracions oníriques' - Casa del Libro - ebook-pdf       Adquirir 'El jurament i altres narracions oníriques' - El Corte Inglés - ebook-pdf


Narracions viatgeres
(O més clar l'aigua)

     SEGUINT les petjades de La ballarina cega de Sidi Bou Saïd i altres relats en clau de lírica, el present recull aplega una sèrie de narracions i de relats, producte de fervors onírics quan encara feien barretines i d'una imaginació desendreçada a bona mesura, que han viscut trajectòries divergents.

     He descobert —i és una descoberta personal— que als meus escrits els agrada viatjar, al lluny del lluny i enllà d'enllà, impulsats per motius incerts, allunyant-se del vast scriptorium que els concep tal com raja i de primera intenció. Els hi agrada, i molt. Gaudeixen amb l'aventura, coberts amb el vestit de l'Adam, recorrent espais oberts i fent distància. Suposo que, per aquest motiu, lluiten amb tanta voluntat per sortir del meu interior.

     Citant Umberto Eco: "Tota criatura, ja sigui visible o invisible, és una llum, filla del pare de les llums". I les llums, no poden ser recloses; seria com saber el vent i no saber el torrent, una incoherència, un criteri inabastable.

     Més enllà del pensament, l'escriptura, com a criatura nounada, "filla del pare de les llums", inicia un procés que finalitza no quan l'obra està enllestida, sinó quan l'obra és compartida. Davant d'aquest acte d'exquisida rebel·lia i reconstrucció del procés creador es troba la clau que obre la porta de la terra incògnita.

     He descobert, també, que als meus escrits, llumenetes de Sant Elm, a més de viatjar, els agrada retrobar-se de tant en tant i confusament barrejats en la vigília de l'endemà. Com és el cas; tap i carabassa, diria el metge de capçalera. Tot sembla indicar que no hi ha cap raó que ho justifiqui. Però, potser, a hores d'ara i a aquestes alçades, ja no cal buscar justificacions ni dides seques que els hi facin de mainaderes, alliberats de llargs, emotius i secrets remordiments manllevats per un caramull de nits en vetlla. Ni de bon tros. Cap queixa per part meva. No cal treure pols de sota l'aigua ni trobar pèls als ous.

     Res més resta, avui, per dir, a les calmes del gener. Res més per afegir a les minves, després de la mar desfeta. No cal obsessionar-se ni ficar-nos una ceba al cap. Fem taula rasa en virtut de santa obediència i anem pel camí del dret.

     Legítimament, és el moment en el qual les faules han de parlar amb la seva pròpia veu, de pronunciar els noms i de descriure els fets, amb la realitat subjectiva en tant que independent del subjecte humà.

     I és que, en definitiva, sense demanar permís a un peu per moure l'altre, els escrits tenen vida pròpia i no està, en les nostres mans, la potestat de contenir el seu lliure esperit.

Toni Arencón i Arias
Març, 2014


'El jurament i altres narracions oníriques (Toni Arencón i Arias)'
"El jurament i altres narracions oníriques"
Toni Arencón i Arias



Culturàlia


Referència:
Culturàlia.
«El jurament i altres narracions oníriques»
Toni Arencón i Arias
Lo Càntich. N.23. Prosopopeia, 2014
Abril - Juny, 2014
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 23>
EAN: 9772014303002 23>
ISSN 2014-3036-N.23


Lo Càntich - Número 23 - Prosopopeia, 2014
Lo Càntich - Número 23
Prosopopeia, 2014

http://www.locantich.cat/2014/06/lo-cantich-numero-23-prosopopeia-2014.html


Lo Càntich - Número 23 - Lectures
lectures

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]