"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«A l'amic Baqués»

Pau Mestres i Parés

Il·lustració:  Jacint Grau

Torrelles (Jacint Grau)

A l'amic Baqués


No gaire lluny del seu estimat Sant Boi
l'amic Baqués viu en el poblet de Torrelles
on fa quasi noranta anys que hi va néixer
encerclat de muntanyes de poca alçada.

La font del Porro, la creu del Carol,
la masia i el pi de Can Cartró,
l'ermita de Sant Antoni,
contrades inoblidables pels torrellencs,
santboians i colomencs.

Records que s'esvaeixen en el temps
per les caminades populars,
per l'anada i tornada a treballar
amb carrilet durant tants anys,
anys que van fornir el seu caràcter.

Vitalista de soca-rel malgrat les vicissituds
transcorregudes en la seva singladura per la vida,
que va saber des de molt menut,
que la vida és molt dura i s'ha de sobreviure
cercant sempre un lloc adequat per guanyar-se-la.

La vida familiar comportà moltes alegries
però també moltes molèsties.
En els darrers anys aconseguí una existència feliç
reclòs en el seu lloc de naixença,
sortint esporàdicament a veure món.

Ha sabut, cansat de penalitats de la vida,
trobar-se a si mateix,
fer el que creia que havia de fer
sense molestar a ningú,
fent visites a persones conegudes
que al llarg del temps
ja no estan entre nosaltres.

Simpàtic, parlador i molt jovial,
conversador fins a l'infinit,
una persona que no ens hauria
de deixar mai,
catalanista fins a la medul·la de l'os
voldria viure uns anys més
per poder veure la independència
de la nostra estimada Catalunya.


Pau Mestres i Parés
(Sant Boi de Llobregat, 1943)
«A l'amic Baqués»

Il·lustració:
'Torrelles (Jacint Grau)'
"Torrelles"
Jacint Grau


Referència:
Mestres i Parés, Pau.
«A l'amic Baqués»
Lo Càntich. N.22. Oxímoron, 2014
Gener - Març, 2014
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 22>
EAN: 9772014303002 22>
ISSN 2014-3036-N.22


Lo Càntich - Número 22 - Oxímoron, 2014
Lo Càntich - Número 22
Oxímoron, 2014

http://www.locantich.cat/2014/03/lo-cantich-numero-22-oximoron-2014.html


Lo Càntich - Número 22 - Lectures
lectures

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]