"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 34 - Rima, 2017
Número 34 - Rima
Agost de 2017
Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«Qui sóc jo? Ho desconec»
(¿Quién soy yo? Lo desconozco)

Aura Banks

Traducció:  Carles Carmona i Grau

Aura Banks

Qui sóc jo? Ho desconec


Qui sóc jo?
Ho desconec
Sé que em crec un home i una dona
Que vaig créixer en el seu ventre durant vuit mesos
Que va ser un part difícil, que va durar vuit minuts
Que era blanca com la neu
Que em subjectava fort
Perquè no em confonguessin amb la Lluna plena
O un quart creixent
Qui sóc jo?
Ho desconec
Vaig aprendre a llegir i a escriure
A quatre anys
Canviava les nines pels cotxes dels meus germans
Sempre obtenia bones qualificacions
A primària i batxillerat
Practicava boxa i els guanyava als nois
Qui sóc jo?
Ho desconec
Sempre vaig dibuixar, vaig crear amb les mans
Vaig anar al Tecnològic
Vaig treballar de valent, vaig cuidar dels meus germans
Vaig ser la mà dreta de la meva mare
Sóc filla de pares divorciats
Vaig tenir molts enamorats
Pocs els estimats i de cor cap odiat
Qui sóc jo?
Ho desconec
Vaig treballar en diferents coses
Mainadera, domèstica, artista plàstica
Executiva de vendes
I el millor de tots
Mare del meu fill
I mestra de la meva escola
Qui sóc jo?
Ho desconec
Fa set anys vaig començar una nova carrera
La més important: Mare
Avui, demà i sempre
Professió que no caduca i sempre cal estar alerta
I a la universitat vaig decidir ser mestra de preescolar
Viure entre querubins
Encara que de vegades les coses són complexes
Perquè treballar amb àngels és una esgotadora feina.
Qui sóc jo?
Ho desconec
Amb tota una vida recorreguda
Registre Civil, partida de naixement
Cèdula d'identitat, tipus de sang
Rebut de pagament, compte al banc i sou
Ara estudio fotografia
Em va donar per escriure i segueixo tenint somnis
Malgrat que soni incoherent
Pregunto llavors
Qui sóc jo?
Ho desconec


Aura Banks
(La Victoria, Estat d'Aragua, Veneçuela)
«¿Quién soy yo? Lo desconozco»

http://aurabanksetereo.blogspot.com/


Traducció:
Carles Carmona i Grau
«Qui sóc jo? Ho desconec»
de l'obra:

«¿Quién soy yo? Lo desconozco»

Aura Banks

¿Quién soy yo?
Lo desconozco
Sé que me creo un hombre y una mujer
Que crecí en su vientre durante ocho meses
Que fue un parto difícil, que duró ocho minutos
Que era blanca como la nieve
Que me sujetaba fuerte
Para que no me confundieran con la Luna llena
O un cuarto creciente
¿Quién soy yo?
Lo desconozco
Aprendí a leer y a escribir
A los cuatro años
Cambiaba las muñecas por los carros de mis hermanos
Siempre obtenía buenas calificaciones
En primaria y bachillerato
Practicaba boxeo y les ganaba a los muchachos
¿Quién soy yo?
Lo desconozco
Siempre dibujé, cree con mis manos
Fui al Tecnológico
Trabajé duro, cuidé de mis hermanos
Fui mano derecha de mi madre
Soy hija de padres divorciados
Tuve muchos enamorados
Pocos los amados y de corazón ninguno odiado
¿Quién soy yo?
Lo desconozco
Trabajé en distintas cosas
Niñera, doméstica, artista plástico
Ejecutiva de ventas
Y el mejor de todos
Madre de mi hijo
Y maestra de mi escuela
¿Quién soy yo?
Lo desconozco
Hace siete años empecé una nueva carrera
La más importante: Madre
Hoy, mañana y siempre
Profesión que no caduca y siempre hay que estar alerta
Y en la universidad decidí ser maestra de preescolar
Vivir entre querubines
Aunque a veces las cosas son complejas
Porque trabajar con ángeles es una agotadora faena.
¿Quién soy yo?
Lo desconozco
Con toda una vida recorrida
Registro Civil, partida de nacimiento
Cédula de identidad, tipo de sangre
Recibo de pago, cuenta en el banco y sueldo
Ahora estudio fotografía
Me dio por escribir y sigo teniendo sueños
Aunque suene incoherente
Pregunto entonces
¿Quién soy yo?
Lo desconozco

ooO0Ooo


Referència:
Banks, Aura.
«Qui sóc jo? Ho desconec».
(¿Quién soy yo? Lo desconozco)
Traducció: Carmona i Grau, Carles.
Lo Càntich. N.21. Aforisme, 2013
Octubre - Desembre, 2013
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 21>
EAN: 9772014303002 21>
ISSN 2014-3036-N.21


Lo Càntich - Número 21 - Aforisme, 2013
Lo Càntich - Número 21
Aforisme, 2013

http://www.locantich.cat/2013/12/lo-cantich-numero-21-aforisme-2013-lo.html


Lo Càntich - Número 21 - Lectures
lectures

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]