"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 34 - Rima, 2017
Número 34 - Rima
Agost de 2017
Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«El cos latent»

Joan Lluís Cau Fogasa

Il·lustració:  Anònim romà

Anònim romà

El cos latent


Cames de cera regades de grandesa, esdeveniu fugaces
per la pròpia entesa, no us deliu, sou carn de presa,
tothom us desitja, sou sang malmesa;

Braços de sucre, de pell de préssec, de groc i dolçor
ompliu amb fervor, raïms de verema escalfada pel sol,
fan de vos passió afeblida que trenca de sobte bellesa i
noblesa;

Peus de fusta de roure embenats, camineu serens amb
mirada perduda, feu de l'orient destí desitjat, sortiu
esbocats amb deliris d'amor, feu de mi un fantasma
invocat;

Cabells innocents pel vent enredats, parleu entre
vosaltres d'històries i il·lusions, sou les cordes que
lliguen les naus que arriben al cor, sou els fils que
lliguen els somnis a la tènue realitat, sou els records
tebis i nus que envolten els meus llavis;

Mans esculpides amb pedra de marbre, broten de
vosaltres ones de passió, toqueu la ploma que d'amor
escriu, enceneu la llàntia de llum i bondat, el que era
foscor ara és claredat, les meves paraules escriviu en
relat i amb els dits savis d'infinita tendresa compongueu
la meua estimada melodia;

Ulls de designi que acaricieu la sendera de la llum, amb
estupor desitgeu que s'il·lustri un matí limitat;
l'esperança s'allunya i de poc la veieu, la tristesa us
humiteja amb l'aigua del mar, de vosaltres neix el riu
platejat que arriba a la meva boca seca d’amargor;

Cos latent d'entranyes i caliu, broten de tu els meus
cinc sentits, tic-tac rellotge de sorra, marques les hores
consentides i banals, evoques sentiments que mai he
tingut i sense cap dret t'erigeixes en el fals cavaller
que alberga el meu sentit d'amor.


Joan Lluís Cau Fogasa
(Bossòst, 1969)
«El cos latent»

Il·lustració:
'Anònim romà'
Anònim romà


Referència:
Cau Fogasa, Joan Lluís.
«El cos latent»
Lo Càntich. N.20. Hipèrbaton, 2013
Juliol - Setembre, 2013
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 20>
EAN: 9772014303002 20>
ISSN 2014-3036-N.20


Lo Càntich - Número 20 - Hipèrbaton, 2013
Lo Càntich - Número 20
Hipèrbaton, 2013

http://www.locantich.cat/2013/09/lo-cantich-numero-20-hiperbaton-2013.html


Lo Càntich - Número 20 - Lectures
lectures


Lo Càntich - Número 20 - Hipèrbaton, 2013
Lo Càntich - Número 20
Hipèrbaton, 2013

http://www.locantich.cat/2013/09/lo-cantich-numero-20-hiperbaton-2013.html


Lo Càntich - Número 20 - Lectures
lectures

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]