"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 34 - Rima, 2017
Número 34 - Rima
Agost de 2017
Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«Un futur no gaire llunyà...»

Gemma Matas Gustems

Il·lustració:  Clara de Jaume

Medicaments (Clara de Jaume)

Un futur no gaire llunyà...


... per a un malalt que hagi de prescindir de la seva medicació.
"Sort" que hi ha qui ni sap que vol dir PASSAR GANA!!!

—Et veig molt seria. T'inquieta alguna cosa?
—Sí, estic molt amoïnada.
—I quin és el problema?
—No sé si podré continuar treballant.
—Que dius! T'han fet fora de la feina?
—No, però el meu estat m'obligarà a plegar.
—No ho entenc, et veig molt bé. Què et passa?
—Em veus molt bé perquè em medico.
—Et mediques? I què vols dir amb això? Ho deixaràs?
—Per força, amb el que cobro no m'ho podré pagar.
—Tens alguna malaltia de tipus crònic?
—Sí, sóc epilèptica i només tolero un medicament.
—Noia, mai no he vist que tinguessis un atac,
—Ja ho veuràs a partir d'ara.
—I tan cara és la medicació per a que l'hagis de deixar?
—30€ unes pastilles i al voltant de 4€ les altres.
—Què dius...?! Això cada caixa?
—Cada caixa. Segueixo un tractament d'onze pastilles diàries.
—Ostres! I no hi veus cap solució?
—Sí, tenir permís de residència i no treballar en negre.
—I fins ara has estat sense papers?
—A casa hi ha molts problemes, hem de fer el que podem.
—Ho saben els teus amos que et passa això?
—Sí... però ara fan un creuer i tinc un mes llarg de temps.
—Què vols dir amb això?
—Que quan tornin posaran una noia nova.
—I tu, com t'ho muntaràs?
—Intentaré trobar alguna altra feina.
—I si no et fos possible, què faries?
—Seguir tenint atacs i desitjar acabar aviat amb la meva vida!!!


Gemma Matas Gustems
(Barcelona, 1950)
«Un futur no gaire llunyà...»

Il·lustració:
'Medicaments (Clara de Jaume)'
"Medicaments"
Clara de Jaume


Referència:
Matas Gustems, Gemma.
«Un futur no gaire llunyà...»
Lo Càntich. N.19. Etopeia, 2013
Abril - Juny, 2013
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 19>
EAN: 9772014303002 19>
ISSN 2014-3036-N.19


Lo Càntich - Número 19 - Etopeia, 2013
Lo Càntich - Número 19
Etopeia, 2013

http://www.locantich.cat/2013/06/lo-cantich-numero-19-etopeia-2013.html


Lo Càntich - Número 19 - Lectures
lectures

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]