"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 34 - Rima, 2017
Número 34 - Rima
Agost de 2017
Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«Ningú com tu»
Lidia Guevara

El racó de la poesia musical (Vanessa Mies Iborra)

El racó de la poesia musical

"La música és sens dubte un poema".

Vanessa Mies Iborra

Lidia Guevara

Ningú com tu


Ja fa mesos que ho intento
però només ha crescut el que sento,
sé que no tornaras i encara t'espero,
provo mil maneres d'oblidar
busco pels carrers de la ciutat
busco entre les pedres i no trobo més...
i no trobo més...
que cares que ensopeguen amb el teu record
jo només demano un home que m'estimi
però sense protestar
i que tingui el teu somriure
i també la teva boca i el teu nas
i que cada dia estigui al meu costat.

No sé que puc fer
No sé...
Per molt que em diguin sé que mai t'oblidaré.

No hi ha ningú com tu...
No hi ha ningú com tu...
Ningú que decideixi trencar-me la vida
i s'emporti el meu somriure.
No hi ha ningú com tu...
No hi ha ningú com tu.

Em sento sola i tan cansada
de no deixar d'esperar una trucada,
el sentiment que guardo mai no s'acaba
ohhh potser serà millor buscar companyia
algú que vulgui arreglar-me la vida
però reemplaçar-te sé que no és la sortida.

No sé que puc fer
No sé...
Per molt que em diguin sé que mai t'oblidaré.

No hi ha ningú com tu...
No hi ha ningú com tu...
Ningú que decideixi trencar-me la vida
i s'emporti el meu somriure.
No hi ha ningú com tu...
No hi ha ningú com tu.


Lidia Guevara
(Barcelona, 1982)
"Ningú com tu"
http://www.guevaramusica.com/web/

'Lidia Guevara'

Lidia Guevara - Ningú com tu from RV Films on Vimeo.


     Lidia començà a experimentar amb la música als 5 anys. Necessità una caixa de sabates i gomes per fabricar-se la primera guitarra. Durant molts anys no deixà d'enviar maquetes a discogràfiques presentant les seves cançons, però sense rebre mai una resposta. Tot començà a canviar quan, guitarra en mà, preparà una maqueta amb les seves composicions i pujà els temes a Internet. Així començaren a donar voltes per les xarxes socials i les petites sales de concerts on tocava en acústic s'omplien cada vegada de més assistents.

     El líder d'El Canto del Loco, Dani Martín, descobrí un dels seus vídeos a Internet i contactà amb ella perquè gravés els cors del disc, "Pequeño". Però la ratxa de sort no s'aturà i compartí escenari amb altres grans artistes com El Pescao, Rafa Pons, DaniFlaco, Conchita o, fins i tot amb la seva admirada SuzanneVega.

     En aquells moments entrà a formar part del projecte Apadrina Un Artista i en poques setmanes els seus seguidors havien ingressat 10.000 euros amb els quals pogué finançar part del seu primer disc, "Memoria de Elefante", produït per Elefantito Records i llançat el 22 de març del 2011.

Lidia Guevara

     L'àlbum inclou 11 temes autobiogràfics, un d'ells interpretat a duo amb el cantant argentí Lucas Masciano.

     Sense deixar de costat la seva faceta de cantautora, Lidia formà la que seria la seva banda, GUEVARA. Es reuní amb un grup d'amics músics (Miki Santamaria, Jordi Bastida, Salva Toscano y Andreu Cañadell) amb les mateixes inquietuds que ella. Volien donar forma a noves composicions de Lidia i afermar un so propi de banda.

     Els directes de GUEVARA tenen un so contundent i aconsegueixen fer vibrar al públic, mentre que els acústics de Lidia Guevara es caracteritzen per la proximitat, intimisme i l'emoció.

     Amb la versió en català de "Nadie como tu" s'ha guanyat el cor de molts fans catalans.

ooO0Ooo

Selecció de: Vanessa Mies Iborra
El racó de la poesia musical


Referència:
Guevara, Lidia
«Ningú com tu»
A: "El racó de la poesia musical".
Mies Iborra, Vanessa.
Lo Càntich. N.17. Símbol, 2012.
Octubre - Desembre, 2012.
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 17>
EAN: 9772014303002 17>
ISSN 2014-3036-N.17


Lo Càntich - Número 17 - Símbol, 2012
Lo Càntich - Número 17
Símbol, 2012

http://www.locantich.cat/2012/12/lo-cantich-numero-17-simbol-2012.html

Lo Càntich - Número 17 - Lectures
lectures

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]