"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

«El mico de l'anís»

Maria Porta

Il·lustració:  Esmeralda Vallverdú

Etiqueta de l'Anís del Mono (Esmeralda Vallverdú)

El mico de l'anís


D’ençà que vares morir-te,
i no em preguntis el perquè,
se m’omple el cap de paraules
que no sé gestionar bé.
En trobo d’escadusseres,
i estranys mots sense sentit.
Què t’he de dir que no sàpigues
si tu ets el meu amic?.

Ara, quan arribo a casa,
m’obre el mico de l’anís.
L’ampolla ben agafada
i cara de malparit.
Amb ganyota esgarrifosa
assenyalant amb la mà
un rat penat que es despenja
d’un angle del teu retrat.
Brindant amb una cervesa
em saluda un lleó rampant
i una negreta molt maca
m’ofereix un combinat.
Tres glops i tot se m’endreça
als prestatges del meu cap.
Primer, se m’amuntegaven
com els xais esvalotats,
però després ben ordenades
van entrant cap al corral.

I les paraules sorgeixen,
brollen clares i brillants,
per dir-te quant t’estimava
que no t’ho havia dit mai.


Maria Porta
(Baldomar -La Noguera, Lleida-, 1954)
«El mico de l'anís»
Flor Natural
Jocs Florals de Sants, Hostafrancs i la Bordeta
Barcelona - 2012

Il·lustració:
'Etiqueta de l'Anís del Mono (Esmeralda Vallverdú)'
"Etiqueta de l'Anís del Mono"
Esmeralda Vallverdú
(Barcelona, 1985)


Referència:
Porta, Maria.
«El mico de l'anís»
Lo Càntich. N.16. Epímone, 2012.
Juliol - Setembre, 2012.
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 16>
EAN: 9772014303002 16>
ISSN 2014-3036-N.16


Lo Càntich - Número 16 - Epímone, 2012
Lo Càntich - Número 16
Epímone, 2012

http://www.locantich.cat/2012/09/lo-cantich-numero-16-epimone-2012.html

Lo Càntich - Número 16 - Lectures
lectures

3 [ Comentar aquesta entrada ]:

El fill del vent ha dit...

Felicitats pel premi. Molt merescut. Un gran poema.

Anònim ha dit...

Moltes felicitats pel premi. A la vida tot es pren a glops i a glopades, i mai no se sap què ennuega més o què és més amarg. O què és més dolç.

Joan Carles Merino ha dit...

Fa molt de temps que no tasto l'anís, dolç com l'amor (em recordo d'afegir-li aigua pe veure com es posava blanquinós). Aquest poema m'ha fet recordar vells temps. D'amor i d'anís.

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]