"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 34 - Rima, 2017
Número 34 - Rima
Agost de 2017
Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«Bressol latent»

Maria Bonafont Giménez

Il·lustració:  Antoni Estruch

Corpus de Sang (Antoni Estruch)

Bressol latent


I

Dins un somni d'infant, he aclucat els meus ulls
i m'he vist a un bressol embolcallat de festa.
El bressol, Catalunya, que ha fos tots els esculls!
El somni, Llibertat, la nostra gran conquesta!

Amb cants de seny i rauxa que brollen dia i nit,
la meva terra em gronxa entre alens de prodigi,
i amb colors de senyera que li onegen al pit
em dibuixa a la pell un estigma, un vestigi...

I em vaig sentint al cos, talment com brasa encesa,
el vermell de la sang de nobles lluitadors,
el groc del blat madur, del pa de la honradesa
que la fam acarona amb hàlits guaridors.

Et sento, Catalunya, com màgica abraçada
que en el fons dels meus ulls m'irisa la mirada!

II

Dins un somni d'infant, he viscut matinades
i he escoltat l'harmonia de la dansa dels vents,
el ressò d'un país, el trenc de les onades
i aquell ardit coratge dels catalans valents

que, com braus mariners, amb barca i xarxa estesa,
recerquen amb fal·lera els coralls de l'amor
per ornar Catalunya, la més bella princesa,
amb els sublims joiells del bon fer i de l'honor.

I em vaig sentint al cos un glatir de paraula
teixida de grandesa i amb el filat més bell,
que vesteix cada llar, que nodreix cada taula
i esculpeix dia a dia la parla amb viu cisell.

Et sento, Catalunya, com l'immens tabernacle
que guarda en el seu cor l'espurna d'un miracle!

------

Enllà ha fugit el somni i els ulls s'han despertat,
i se m'ha fet silenci dins la ment abrivada...
Un silenci que crida amb sons de Llibertat!,
entre quatre focs vius coronant l'Estelada.


Maria Bonafont Giménez
(Barcelona, 1944)
«Bressol latent»
Premi "IV Memorial Manuel Tosca i Amell"
X Certamen Nacional de Poesia Catalana.
Capítol Nobiliari dels Homes de Paratge del Principat de Catalunya.

Il·lustració:
"Corpus de Sang"
Antoni Estruch
(Sabadell, 1872 - Buenos Aires, Argentina, 1957)


Referència:
Bonafont Giménez, Maria.
«Bressol latent»
Lo Càntich. N.15. Perífrasi, 2012.
Maig - Juny, 2012.
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 15>
ISSN 2014-3036-N.15


Lo Càntich - Número 15 - Perífrasi, 2012
Lo Càntich - Número 15
Perífrasi, 2012

http://www.locantich.cat/2012/06/lo-cantich-numero-15-perifrasi-2012.html

Lo Càntich - Número 15 - Lectures
lectures

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]