
Capvespre
Les xemeneies, renglera a renglera,
tallen el cel clar;
la lluna
amb un esquinçall de gasa sobre la seva cintura
posa entre elles, una maldestra Venus-
I aquí estic buscant-la desenfrenadament
sobre la pica de la cuina.
Richard Aldington
(Portsmouth, Anglaterra, 1892 - Sury-en-Vaux, França, 1962)
«Evening»

"Xemeneies"
Josep Mongrell i Torrent
(València, 1870 - Barcelona, 1937)
Felipe Ortega
(Barcelona, 1959)
«Capvespre»
de l'obra original:
«Evening»
The chimneys, rank on rank,
Cut the clear sky;
The moon
With a rag of gauze about her loins
Poses among them, an awkward Venus—
And here am I looking wantonly at her
Over the kitchen sink.
ooO0Ooo
Referència:
Aldington, Richard.
«Capvespre».
(Evening)
Traducció: Ortega, Felipe.
Lo Càntich. N.15. Perífrasi, 2012.
Maig - Juny, 2012.
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 15>

Aldington, Richard.
«Capvespre».
(Evening)
Traducció: Ortega, Felipe.
Lo Càntich. N.15. Perífrasi, 2012.
Maig - Juny, 2012.
DL B.42943-2011
ISSN: 2014-3036 15>


Lo Càntich - Número 15
Perífrasi, 2012
http://www.locantich.cat/2012/06/lo-cantich-numero-15-perifrasi-2012.html
lectures
0 [ Comentar aquesta entrada ]:
Publica un comentari a l'entrada