"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

Paraula de Núria:
«Qui és enemic de qui?»

Núria Niubó i Cabau
Paraula de Núria (Núria Niubó i Cabau)

"Paraules que regalen els sentits,
teràpia per a cors malmesos.
Paraules. Provocadores de somnis,
renovadores d’il·lusions, silencioses,
canviants, de colors i formes,
amb vida pròpia, amb força."

La guerra (Marc Chagall)
"La guerra"
Marc Chagall


Qui és enemic de qui?


     Em van manar fer una ignomínia, ells, els meus, aquells a qui admirava, aquells que van fer que deixes la família per fer la guerra, tot parlant-me d'ideals nobles, d'amor a la nostra terra , de llibertat.

     Per no obeir, per no voler anar contra els meus principis, ells, els meus, és van convertir en els meus enemics i em van empresonar. M'hagueren matat de no ser per la valentia de la meva muller, que remogué cel i terra per aconseguir la meva llibertat.

     La meva brúixola interior va perdre el nord.

     Aquella maleïda guerra va ensorrar edificis i persones. On era l'enemic? a l'altra banda del riu o al meu costat? Tots vàrem ser perdedors, tots enemics, fins a ser-ho de nosaltres mateixos, ens maltractàvem fins al punt donar la vida, fins a l'extrem de creure que no valíem res.

     Amb els anys, perdedor i vençut, vaig haver de ser amic dels meus enemics.

     Les llargues xerrades amb la meva filla revifaven els meus ideals purs i nobles. Crec que vaig saber transmetre'ls-hi.

     Ho sé perquè sovint ella em crida. Diu que sóc el seu àngel.

     Em plau tant tenir-la encara!


Núria Niubó i Cabau
(Lleida, 1946)
Paraula de Núria:
«Qui és enemic de qui?»

Il·lustració:
'La guerra (Marc Chagall)'
"La guerra"
Marc Chagall
(Vítebsk, Bielorússia, 1887 – Saint-Paul de Vence, França, 1985)


Referència:
Niubó i Cabau, Núria
«Qui és enemic de qui?»
A: Paraula de Núria
Lo Càntich. N.13. Dilogia, 2012.
Gener - Febrer, 2012.
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
ISSN 2014-3036-N.13

1 [ Comentar aquesta entrada ]:

Alain Cadou ha dit...

Totes les guerres són històries de persones derrotades, perquè el fet d'una guerra implica un vencedor i un derrotat. I les històries dels vencedors són les més fàcils de sobre-viure. Però els records dels derrotats són els més purs.

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]