"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«Comiat a un amic»
(Song You Ren - 送友人)

Li Bai (李白)

Traducció:  Marià Manent
Il·lustració:  Junli Yuii

Song You Ren (Junli Yuii)

Comiat a un amic


Més enlla d'aquest mur les muntanyes son blaves
i a Llevant l'aigua blanca s'esmuny.
Ara ens diem adéu per sempre. Cavalcaves,
i et perdies al lluny,
igual que sense arrels fuig una herba marina.

Veig els núvols que volen com el meu pensament.
Em ve enyor de l'amic; miro el sol que declina.
Cavalquem oposats, i tot just s'endevina
un renill, dins el vent.


Li Bai (李白)
(Suiye ?, Xina, 701 - Dangtu, Xina, 762)
«Song You Ren»
(送友人)

Il·lustració:
'Song You Ren (Junli Yuii)'
"Song You Ren"
Junli Yuii
(Kōbe, Japó, 1979)

Traducció:
Marià Manent
(Barcelona, 1898-1988)
«Comiat a un amic»
de l'obra original:

«Song You Ren»
(送友人)

Li Bai (李白)

送友人

青山橫北郭, 白水遶東城.
此地一為別, 孤蓬萬里征.

浮雲遊子意, 落日故人情.
揮手自茲去, 蕭蕭班馬鳴.

ooO0Ooo

Song You Ren

qing shan heng bei guo,
bai shui rao dong cheng.
ci di yi wei bie,
gu peng wan li zheng.

fu yun you zi yi,
luo ri gu ren qing.
hui shou zi zi qu,
xiao xiao ban ma ming.

ooO0Ooo



Referència:
Bai, Li (李白).
«Comiat a un amic»
(Song You Ren - 送友人)
Traducció: Manent, Marià.
Lo Càntich. N.13. Dilogia, 2012.
Gener - Febrer, 2012.
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
ISSN 2014-3036-N.13

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]