"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

«Notes de saxo»

Mercè Bagaria

Il·lustració:  Toni Arencón i Arias

El saxofonista del Raval (Toni Arencón i Arias)

Notes de saxo


Adormida,
aliena de mi,
del món que em dol
a les costures de l'ànima...
A la tauleta de nit, apilades
les benzodiazepines redemptores,
rebregats els kleenex
insinuants les fulles d'afaitar,
lluents a la penombra
en què els meus dies
transcorren lluny de tu,
del batec del teu cor,
notes vibrants de saxo,
cisellades al cervell amb impudícia,
tan límpides en la distància!
Desperta,
ressonen a la memòria.
Adormida...
Adormida,
cap anestesia pot emmudir-les,
cap cirurgia té prou poder
per arrencar-les del meu son.

Però, què seria de mi
si ja no pogués sentir-les?


Mercè Bagaria
(Barcelona, 1954)
«Notes de saxo»

Il·lustració:
"El saxofonista del Raval"
Toni Arencón i Arias
(El Prat de Llobregat, 1963)
'El saxofonista del Raval (Toni Arencón i Arias)'


Referència:
Bagaria, Mercè.
«Notes de saxo».
Lo Càntich. N.12. Metonímia, 2011.
Novembre - Desembre de 2011.
ISSN 2014-3036
ISSN 2014-3036-N.12

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]