"Rimbaud"
Jean-Louis Forain
Partença
He vist prou. La visió s'ha retrobat per tots els aires.
He posseït prou. Remors de ciutats, el vespre, i al sol, i sempre.
He conegut prou. Els marges de la vida. —Oh Remors i Visions!
Partir amb l'afecte i el brogit nous!
Arthur Rimbaud
(Charleville-Mézières, França, 1854 — Marsella, 1891)
«Départ»
"Rimbaud"
Jean-Louis Forain
(Reims, França, 1852 — París, 1931)
Sònia Merino i Albert
(Girona, 1962)
«Partença»
de l'obra original:
«Départ»
Assez vu. La vision s'est rencontrée à tous les airs.
Assez eu. Rumeurs de villes, le soir, et au soleil, et toujours.
Assez connu. Les arrêts de la vie. Ô Rumeurs et Visions!
Départ dans l'affection et le bruit neufs!
ooO0Ooo
Referència:
Rimbaud, Arthur.
«Partença».
Traducció: Merino i Albert, Sònia.
Lo Càntich. N.11. Paradoxa, 2011.
Agost - Octubre de 2011.
ISSN 2014-3036

Rimbaud, Arthur.
«Partença».
Traducció: Merino i Albert, Sònia.
Lo Càntich. N.11. Paradoxa, 2011.
Agost - Octubre de 2011.
ISSN 2014-3036

Lo Càntich - Número 11
Paradoxa, 2011
0 [ Comentar aquesta entrada ]:
Publica un comentari a l'entrada