"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

Jo et donaré...
(Toni Arencón i Arias)

Jo et donaré...

Toni Arencón i Arias

Mirada

Jo et donaré...


No et donaré la terra que no tinc.
...ni el batec del cel en què crec i que no crec.
               ... ni cap mena de gemec...
Ni la mar que anhelo, no et donaré...........
ni els silencis, ni el dolor, ni el menyspreu...
               ni espurnes al vent de tramuntana
                              no... no et donaré.

No et donaré penyores d’il·lusions en moviment,
ni despulles irades polsegoses d’embolcalls.
               No et donaré falses esperances.
Ni mentides. Ni fugides de tinta evanescent.
No et giraré l’esquena. Ni clavaré les ungles
               en la neu.
No seré racó de defallença. Ni seré absència
[ de capvespre ]      No seré distància.
               No et posaré cadenes.

No et donaré, amor meu, en la carena,
                              la terra que no tinc.
Ni el blau de mar que tant i tant anhelo....
... ni el batec del cel en què crec i que no crec.

I a l’albada, arribant la primavera...
[ perseverant en la innocència
abans de caure ingràvid d’aigua trèmula ]
     jo et donaré...
               ...un remolí de goig entre rialles
               ...i un brot d’espígol ...i un brot de gessamí...

No et donaré la terra que no tinc....
          ...jo et donaré...
la meva esquena, que no es doblega per l’esforç...
          ... i les fibres poderoses dels meus braços,
          i la menta dels meus versos ja dispersos...
[ encís d’un dol sense dolor un punt malmès ]
          ...jo et donaré...


Toni Arencón i Arias
(El Prat de Llobregat, 1963)
Jo et donaré...

Col·laboració sol·lidària participant al
Recital d'imatges i poesia per la discapacitat
"Les nostres mirades... les vostres paraules"

Exposició Poètica Visual



Referència:
Arencón i Arias, Toni.
"Jo et donaré...".
Lo Càntich. N.9. Anàfora, 2011.
Juny, 2011.


Disponible en:
http://www.locantich.cat/2011/06/lo-cantich-numero-9-anafora-2011.html

Lo Càntich - Número 9 - Anàfora, 2011
Lo Càntich - Número 9
Anàfora, 2011


0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]