"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

VI Jocs Florals d'Esplugues 2011

VI Jocs Florals d'Esplugues 2011


VI Jocs Florals d'Esplugues 2011

VI Jocs Florals d'Esplugues 2011


A la sala d'actes de la Biblioteca Central Pare Miquel
els membres del jurat dels Jocs Florals d'Esplugues 2011
(Homenatge a Angelina Alós Tormo),
varen atorgar, el diumenge 15 de maig, els següents
PREMIS:


Flor Natural

A l'obra:
"Benvinguda a la meva vida"
Rossend Picó i Torres
(Barcelona)

Accèssit:
"Quan fugin els records"
Assumpció Cornadó
(Tarragona)


Englantina d'Or

A l'obra:
"La meva terra té cos de donzella"
Toni Arencón i Arias
(El Prat de Llobregat)

Accèssit:
"Englantina"
Lleonard del Río i Campmajó
(Igualada)


Viola d’Or i Argent

A l'obra:
"El frec de la dolçor"
Imma Fuster i Tubella
(Barcelona)

Accèssit:
"Oració de l’agnòstic"
Joan Constans
(Barcelona)


Premi Ciutat d’Esplugues

A l'obra:
"Montserrat"
Ángel Nieto
(Cornellà de Llobregat)

Accèssit:
"Lloança a Esplugues"
Josep Izquierdo
(Esplugues)


Premi a la millor poesia en llengua castellana

A l'obra:
"El ángel que me salva"
Josep Pejó
(Torrejón del Rey)

Accèssit:
"El mejor poema"
Óscar Sánchez
(Arbúcies)


Premi a la millor poesia en llengua anglesa

A l'obra:
"Infinite youth"
Laura Muñoz
(Barcelona)

Accèssit:
"Noiseless words"
David Soler Ortínez
(Igualada)


     L’acte de lliurament va servir per recordar la figura de l’homenatjada d’aquesta sisena edició dels Jocs Florals: la ceramista Angelina Alòs, amb l'assistència de la filla de l’artista, Blanca Morales, que va destacar la vinculació “de cor” que l’Angelina i ella mateixa van mantenir amb la biblioteca municipal, “la qual cosa fa més especial encara aquest homenatge”.

     Per la seva part, l’alcaldessa d’Esplugues, Pilar Díaz Romero, va dedicar unes paraules a l’homenatjada, a qui va definir com a una “gran figura artística i intel·lectual, però, sobretot, una gran figura humana”; i va felicitar els autors i autores premiats, confessant-se “admirada per la capacitat d’expressar sentiments a través de la poesia que heu demostrat”, ressenyant la vigència dels valors que trasmet aquest certamen: fe, amor i pertinença a la terra.


Culturàlia

http://www.locantich.cat/

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]