"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 34 - Rima, 2017
Número 34 - Rima
Agost de 2017
Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

'Barcelona, t'estimo' a la Biblioteca Vapor Vell

'Barcelona, t'estimo' a la Biblioteca Vapor Vell


Invitació 'Barcelona, t'estimo' a la Biblioteca Vapor Vell

'Barcelona, t'estimo' a la Biblioteca Vapor Vell



Presentació del llibre
Barcelona, t'estimo
(diversos autors)

Presidirà l'acte el director de la Biblioteca Vapor Vell:
Julià Figueres

Presentació a càrrec de:
Alícia Gili
Glòria Calafell
Anna Maria Villalonga


Lloc i data
Biblioteca Vapor Vell
Passatge Vapor Vell s/n
Barcelona
Dimarts 24 de maig de 2011, a dos quarts de vuit del vespre


Portada de 'Barcelona, t'estimo'

'Barcelona, t'estimo'


Coeditat per:
Editorial Meteora - Associació de Relataires en Català (ARC)
ISBN 978-84-92874-33-0 | 280 pàg

     "Barcelona, t'estimo" és un projecte que es va iniciar l'any 2008 al portal literari Relats en Català, a imatge dels films "Paris, je t'aime" i "New York, I Love You". Posteriorment recollit i continuat per l'empenta de l'Associació de Relataires en Català (ARC), va ser reactivat com a concurs literari.

     "Camineu pels carrers de Barcelona, endinseu-vos pels seus barris, oloreu els aromes de la ciutat, escolteu-ne els sons, observeu edificis i monuments, mireu les persones que us envolten i hi passegen, assaboriu el paisatge i el petit detall… i redacteu els vostres relats."

Relats i autors:

El llaç vermell - Anna Maria Villalonga
Trama de carrer - Cristina Balaguer
Cercles vitals - Ferran d'Armengol
Cor a cor, pas a pas - Maite Crespo
Cor de pedra - M. Teresa Saborit
Passejada per la Ribera - Montserrat Lloret
Primera impressió (Barcelona, 1816) - Toni Arencón
Pensió Grèbol- Jordi Masó
Crònica d'un bandoler - Jaume Joan Pàmies
Protagonista - Xavier Xarles
Nineta - Mercè Bagaria
Mestres d'aixa - Ferran Planell
Llegint en apareça - M. Victoria Lovaina
Llegat de mar - Mariona Lorente
La primer cita - Manel Romà
Barcelona fantàstica - Manel Masip
Nereida - Pere Fornells
Dins teu - Mercè Bellfort
flors de tarongina- Montse Assens
Què s'ha fet d'aquelles flors - Montserrat Medalla
Herència - Glòria Calafell
Missives des de Gràcia- Sergi Garcia
Somnis- Joan Carles Franquet
Històries des del balcó- Pilar Navarro
D'oca a oca - David Gómez
El jardi de la central - Sílvia Armengué
A vol d'ocell - Enric Roca
Damnatges - Alícia Gili
Barcelona! Un trosset de mi... - Pilar Campmany


Culturàlia

http://www.locantich.cat/


0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]