"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 34 - Rima, 2017
Número 34 - Rima
Agost de 2017
Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

Un temple antic
(Manuel Milà i Fontanals)

Un temple antic

Manuel Milà i Fontanals

Monestir de Pedralbes
"Monestir de Pedralbes"
Anònim


Un temple antic


Hi ha un temple antic on altre temps los monjos
                resaren llurs cantars;
on potents i vassalls conhort trobaren,
                o remordent esglai.

Sos nobles murs han combatut set segles
                amb pluges, vents i llamps;
jamai vençut, a cada nova lluita
                més bell se n'és tornat.

Avui pareix cobert al peu de boira,
                mes alça triomfant
arcs a dins d'arcs, historiades faixes,
                cloquer enfinestrat.

Que bé colora l'alba son aspecte,
                ensems joiós i gran!
Com s'avenen ses pedres envellides
                i els arbres verdejants!

L'obra de l'home al camp belleses dóna,
                i en pren ella del camp,
i maridats art i natura engendren
                vida i amor i pau.

Riu d'oblidança, l'esperit neteja
                de pensaments amargs;
plers somniat per un instant li porta
                l'alè de l'Ideal.

Del mig d'alta pineda el sol s'aixeca,
                les boires esquinçant;
dins de llum platejada, arbres i roques
                se veuen enllà, enllà.

De campaneta dolça veu s'escampa
                per la deserta vall,
i amb sec cruixit una esberlada porta
                s'obre de bat a bat.

Ja hi veig venir mestressa matinera,
                un nen a cada mà,
i amb un aire plaent, tot xano-xano,
                un home de molts anys.

Noves remors, noves olors divaguen
                per la terra i l'espai...
Sossega't, fantasia; cor, desperta't:
                és hora de pregar.


Manuel Milà i Fontanals
(Vilafranca del Penedès, 1818 - 1884)
Un temple antic

Il·lustració:
"Monestir de Pedralbes"
Anònim


Referència:
Milà i Fontanals, Manuel.
"Un temple antic".
Lo Càntich. N.8. Al·legoria, 2011.
Abril, 2011.


Disponible en:
http://www.locantich.cat/2011/04/lo-cantich-numero-8-allegoria-2011.html

Lo Càntich - Número 8 - Al·legoria, 2011
Lo Càntich - Número 8
Al·legoria, 2011


0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]