"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 34 - Rima, 2017
Número 34 - Rima
Agost de 2017
Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

Cançons de Carnestoltes

Cançons de Carnestoltes


Cartell de Carnaval - Santa Coloma de Gramanet 2009


Ja ha arribat en Carnestoltes, el rei dels pocasoltes!

Carnestoltes
quinze voltes
i Nadal de mes en mes.
Cada dia fossin festes
la Quaresma mai vingués.

Ara arriba el Carnestoltes
tots sortim a passejar
ens posem una disfressa;
per saltar, cantar i ballar.
Tiru-liro, Tiru-liro,
Tiru-liro, Tiru-lira,
Quan arriba el Carnestoltes
tots sortim a passejar.

(Cançó Popular)


Cartell de Carnaval - Roses 2007


El dijous llarder

El dijous llarder
botifarra, botifarra.
El dijous llarder
botifarra menjaré.

I si és dijous gras,
botifarra, botifarra,
i si és dijous gras
botifarra menjaràs.

(Cançó Popular)


Cartell de Carnaval - Terrassa 2011


Nostre pare Carnestoltes

Nostre pare Carnestoltes
sempre ha estat molt divertit;
ens escura les butxaques
i ens fa anar contents al llit.

No ploreu, no,
que ell tornarà
i nosaltres no.

(Cançó Popular)


Cartell de Carnaval - Sentmenat 2008


A setze, a setze

A setze, a setze,
a setze el pa;
el pobre Carnestoltes
acaba d'arribar.

A setze, a setze
a setze el vi;
el pobre Carnestoltes
s'acaba de morir.

(Cançó Popular)


Il·lustracions:
Cartell de Carnaval - Santa Coloma de Gramanet 2009
Cartell de Carnaval - Roses 2007
Cartell de Carnaval - Terrassa 2011
Cartell de Carnaval - Sentmenat 2008


Referència:
Cançons Populars.
"Ja ha arribat en Carnestoltes, el rei dels pocasoltes!"
"El dijous llarder"
"Nostre pare Carnestoltes"
"A setze, a setze"
Lo Càntich. N.7. Metàfora, 2011. Febrer, 2011.


Disponible en:
http://www.locantich.cat/2011/02/lo-cantich-numero-7-metafora-2011.html

Lo Càntich - Número 7 - Metàfora, 2011
Lo Càntich - Número 7
Metàfora, 2011


0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]