"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

Petiteses:
«Reflexió sobre la Poesia»

M. Roser Algué Vendrells
Petiteses (M. Roser Algué Vendrells)
     "Les coses que de veritat ens fan vibrar, per bé o per mal, les que ens ajuden a fer via, solen ser les coses petites. De vegades fem un pas enrera, però sovint, després, en fem dos o tres endavant. És una mica anar per la vida a cop de sensacions, a les que jo he anat donant forma de prosa o de poema, segons el que em demanava el cor en cada moment, i les coses del cor sempre són prioritàries. Ja sabem que és el pensament el que regeix els nostres actes, però sovint ens cal posar un xic de fantasia i d’il·lusió a les nostres vides."

Reflexió sobre la Poesia

Reflexió sobre la Poesia


     Què és la poesia? Si ho preguntéssim a un infant, segurament influenciat pels adults, és possible que contestés: -És fer versos.

     Amb el pas del temps descobriran que la poesia és molt més que això; que és una forma d’expressar els nostres sentiments i les nostres vivències, una manera diferent de comunicar-nos amb els altres, poder sintetitzar una idea que en prosa, potser necessitaríem moltes pàgines per explicar-la, però podem plasmar-la amb un petit poema... I de vegades no és precisament l’expressió de la bellesa ja que, fins i tot, sovint destil·la una certa amargor. I que no necessàriament el poeta és qui escriu poemes, i a l’inrevés, hi ha qui escriu poesia i té molt poc de poeta...

     Jo penso que per fer poesia calen dues coses importants: Tenir alguna cosa per compartir (sentiments) i saber-la transmetre (tècnica). Hi ha qui té molt per dir i no sap explicar-se i qui s’explica molt bé, però no té gran cosa a dir... Com deia en Miquel Martí i Pol:

”El millor poeta és el que sap trobar l’equilibri entre la tècnica i el sentiment”.

     Jo sempre he estimat la poesia i si he de triar, prefereixo que predomini el sentiment (segurament perquè de tècnica no en sé gaire). Ara bé, tinc molt clar que sentir-se poeta no és només fer versos... és, sobretot, una actitud davant la vida. És un fer camí, observant i captant els missatges de tot allò que ens envolta, sense perdre’ns cap detall de la vida que passa a prop nostre i que, d’alguna manera ens va enriquint, per després poder transmetre als altres un borrall de sensibilitat. Faig meva l’expressió amb que algú, potser sense ser-ne conscient, va plasmar aquesta filosofia: “Aprendre a mirar, és aprendre a estimar”.

     La meva conclusió seria, doncs, que la poesia és tot allò que ens fa sentir alguna cosa especial, que d’alguna manera ens fa vibrar i que, en definitiva, és el que pretén transmetre qui l’escriu i penso que hauríem de saber buscar allò que de poètic té la vida. I torno a citar Martí i Pol, quan diu:

“Jo sempre he pensat que un poema, de fet, no està ben acabat fins que algú l’ha llegit i li ha donat una dimensió que, l’escriptor sol, no és capaç de donar-li”.

     De totes maneres avui em fa il·lusió quedar-me amb la descripció, innocent, que en va fer a la meva classe, un nen de sis anys:

“La poesia és explicar les coses amb paraules boniques”.


M. Roser Algué Vendrells
(Navàs, 1945)
Reflexió sobre la Poesia
[ Petiteses ]



M. Roser Algué Vendrells,
col·laboradora i articulista de Lo Càntich,
publica habitualment al seu bloc:

Enllaç a 'Petiteses' -M. Roser Algué Vendrells- (obre nova finestra)
Petiteses



Referència:
Algué Vendrells, M. Roser.
"Reflexió sobre la Poesia [ Petiteses ]".
Lo Càntich. N.7. Metàfora, 2011.
Desembre de 2010 - Febrer de 2011.
ISSN 2014-3036


Disponible en:
http://www.locantich.cat/2011/02/lo-cantich-numero-7-metafora-2011.html

Lo Càntich - Número 7 - Metàfora, 2011
Lo Càntich - Número 7
Metàfora, 2011


3 [ Comentar aquesta entrada ]:

Sandra D,Roig ha dit...

Benvinguda M.Roser!, un plaer llegir-te!.
segons el meu fill que va a P5, la poesia son lletres platejades sobre n fons negre, però perquè ho va relacionar amb el papallones.
gran definició, la del nen de la teva classe.
poc a poc, els nens creixeran sense la fàcil deducció, que és només fer versos.

M. Roser Algué Vendrells ha dit...

Gràcies Sandra i és que els infants,sovint ens sorprenen amb les seves conclusions.
I més gràcies per la bona rebuda.
M. Roser

Maria Salvà i Ferrer ha dit...

M'ha encantat el teu article, Roser. Les cites han estat magníficament escollides.

Benvinguda.

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]