"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

Culturàlia: Cartes d'amor i d'exili
(Rosa Leveroni i Ferran Soldevila)

Cartes d'amor i d'exili

Cartes d'amor i d'exili
Rosa Leveroni i Ferran Soldevila
A cura d’Abraham Mohino i Enric Pujol


En el centenari del naixement de Rosa Leveroni, surt a la llum l’epistolari inèdit i secret entre la poetessa i l’historiador Ferran Soldevila.

Aquesta correspondència constitueix un volum d’una enorme singularitat tant com a radiografia d’un ampli període de temps, des del 1933 fins al 1969 (poc abans de la mort de Soldevila), com per raó de l’argument d’una tensió amorosa llargament silenciada que travessa cadascun dels textos.

Val a dir que, quan es van iniciar les cartes, Soldevila ja estava casat i mantenia, doncs, amb Leveroni una relació amagada que va evolucionar des de l’admiració de l’alumna, passant per un enamorament encegat, fins a la placidesa serena de la complicitat corresposta, expressada en clau per tal que les cartes no els poguessin comprometre davant de tercers i manifestada obertament quan els amants se sentien segurs.

Rosa Leveroni (Barcelona, 1910-1985) és una de les veus poètiques femenines més remarcables del nostre segle XX.

Ferran Soldevila (Barcelona, 1894-1971) va ser el millor historiador català de la primera meitat del segle xx i és, sens dubte, un dels grans clàssics de la historiografia catalana de tots els temps.

Col·lecció: Personatges del segle XX
Pàgs.: 320
Format: 14,5 x 21,5 cm
PVP: 19,50 €
ISBN: 978-84-8330-546-1
Editorial: Viena Edicions

Font: Fitxa tècnica - Cartes d'amor i d'exili - Viena Edicions

Article relacionat:
Gràcia i Robert, Júlia. Notes biogràfiques: Rosa Leveroni. Lo Càntich. N.5. Tardor, 2010. Octubre, 2010.
Disponible en:
http://www.locantich.cat/2010/11/lo-cantich-numero-5-tardor-2010.html

----------

Culturàlia



0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]