"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

Per què t'estimo?
(Ileana Casillas Ontiveros)



"Els amants en el saüc"
Marc Chagall


Per què t'estimo?

Quan algú em pregunta per què t'estimo
si sempre hem estat diferents,
el meu cor en veure's sorprès
no encerta a respondre per què t'estimo...

Perquè l'amor entre els dos no ha estat
qual vermella flamarada que s'apaga
ni fràgil barca que al mar naufraga...
amb el temps aquest amor més ha crescut.

El nostre amor és diferent a molts altres...
No hi ha entre els dos frases meloses,
ni obsequis, ni tan sols vermelles roses;
més sé que ningú s'estima qual nosaltres...

El nostre amor és silenci benentés,
és confiança, respecte i concessions...
és llibertat total, sense restriccions,
així t'he amat jo i tu m'has estimat...

Amb el teu amor la meva esperança més elevo
perquè sempre respons quan crido
i calmes l'ansietat que dedins porto...
En els dos no hi ha perdó ni hi haurà reclam...
I tot i així a respondre mai no m'atreveixo
quan algú em pregunta... Per què t'estimo...

Ileana Casillas Ontiveros
(Torreón, Mèxic, 1968)
Per què t'estimo?

Il·lustració: "Els amants en el saüc"
Marc Chagall
(Vítebsk, Bielorússia, 1887 – Saint-Paul de Vence, França, 1985)


Referència:
Casillas Ontiveros, Ileana. Per què t'estimo? Lo Càntich. N.5. Tardor, 2010. Octubre, 2010.

Disponible en: http://www.locantich.cat/2010/11/lo-cantich-numero-5-tardor-2010.html


1 [ Comentar aquesta entrada ]:

Dolors Garrido ha dit...

Un poema d'amor dedicat. L'amor que no disminueix amb el pas del temps i manté la il.lusió i el respecte.

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]