"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

Culturàlia: 32 VIDRES de Teresa Colom al Poble Espanyol

cartell 32 vidres

32 VIDRES


32 vidres és un espectacle on la poesia d'una de les joves promeses de la poesia en català, Teresa Colom (Seu d'Urgell, 1973), s'explica i es torna escènica ajudant-se d'un espai que oscil·la entre el quotidià i l'extraordinari.

L'espectador s'endinsa en el món poètic de la poetessa andorrana on la quotidianitat, lluny de ser allò que de nosaltres es veu de cares enfora, és la soledat quotidiana, la decepció quotidiana, l'esperança quotidiana. Allò que fa que, quan algú altre ens explica les seves històries, assentim i sentim que tots ens assemblem molt.

Teresa Colom

Després d’estrenar l’espectacle poeticoteatral 32 vidres a la Pedrera de Barcelona el mes de gener passat, a partir del 16 de setembre el muntatge, dirigit per Pere Planella, es podrà veure al Poble Espanyol. 32 vidres se centra sobretot en els poemes que Teresa Colom va incloure a On tot és vidre, la seva publicació més recent, tot i que també hi ha poemes del llibre Elegies del final conegut i altres d’inèdits.

32 vidres és un espectacle que s´allunya del clàssic recital de poesia per a presentar una obra teatral on la pròpia poetessa escenifica el seu univers poètic, creant un espai de tranquil·litat en un escenari que porta a la reflexió, el claustre del Monestir Romànic de Sant Miquel.

Les representacions tindran lloc a dos quarts de nou del vespre al Claustre del Monestir de Sant Miquel, Av. de Francesc Ferrer i Guàrdia, 13, al Poble Espanyol, els següentes dies:

Setembre: dijous 16, divendres 17, dijous 23 i dijous 30.
Octubre: divendres 1, divendres 8, dissabte 9, divendres 15 i dissabte 16.

...I LO CÀNTICH ESTARÀ PRESSENT


Culturàlia

http://www.locantich.cat/

Esdeveniment suggerit per: Toni Arencón i Arias

0 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]