"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

Culturàlia: "La paraula en escena" al Cafè Lebab de Linguamón




la paraula en escena

Linguamón – Casa de les Llengües inicia la seva programació cultural amb l'obertura del CAFÈ LEBAB. Amb aquesta proposta, comença el rodatge d'aquest nou espai cultural que sota el format de “Cafè d’espectacles” promourà un diàleg fecund al voltant de la paraula i els llenguatges artístics.

Del 8 al 17 de juliol de 2010, durant 10 dies, en un muntatge escenogràfic màgic i suggerent al bell mig de l’antiga fàbrica, Cafè Lebab presenta una programació eclèctica i arriscada que va des de l’actuació inèdita del gran mestre del free jazz i poeta Cecil Taylor acompanyat d’Amiri Baraka, a un combat de picat entre glosadors i bertsolaris. Al Cafè s'hi escoltarà la paraula canalla del més autèntic cabaret berlinès, la veu de grans poetes actuals, la paraula de Yoshi Oïda, un dels grans actors del teatre de gest, i els millors slamers de l'esfera urbana.

14 juliol 2010 - Competició de Slam al Cafè Lebab

L’slam poetry aterra al Cafè Lebab en una sessió on competiran alguns dels millors slamers de l’escena urbana de tot l’Estat.

15 juliol 2010 - Interrogations

El mestre Yoshi Oïda porta per primer cop a Barcelona Interrogations, un espectacle on la paraula teatral, el moviment, la música i el zen inunden tot l’espai del Cafè Lebab.

16 juliol 2010 - Diction and Contradiction (entre el piano i el vers)
Dues llegendes de la cultura afroamericana, junts un altre cop, al Cafè Lebab. Cecil Taylor i Amiri Baraka exploren la concepció de l’art, des del moviment Beat de l’Amèrica dels anys 50 fins al present.

17 juliol 2010 - Veu, imatge, paraula: un recorregut per la poesia experimental.

Poesia en la seva essència, poesia en estat pur. Un compendi de poesia que recull l’actuació en directe de quatre veus molt diverses.

Venta d’entrades:
Preu únic per a cada espectacle: 5€.
Venda d’entrades exclusivament per Telentrada.

Horari:
Accés a partir de les 20.30h.

Com arribar-hi:
Fàbrica de Can Ricart del Poblenou
c/ Marroc (entre Bilbao i Espronceda), accés per Passatge de Santa Isabel.


Esdeveniment suggerit per en Jordi Clopés

1 [ Comentar aquesta entrada ]:

Joan Feliu i Blanes ha dit...

Gràcies per la informació! Una proposta molt interessant.

Joan.

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]