"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Després de vuit anys de presència continuada en la xarxa, 36 números seriats i 32 números especials publicats, i un total de 2817 entrades individuals editades, amb el número 36 de la revista Lo Càntich, posem punt final a un fantàstic viatge literari i cultural. Nous projectes ens esperen. Projectes que podeu seguir a través de la pàgina de l'Associació de Relataires en Català. Moltes gràcies, de tot cor, a totes aquelles persones que ens han proporcionat el seu suport en aquesta meravellosa singladura pels mars i oceans de la literatura, l'art i la cultura. Eternament agraïts!

L'Equip Editorial (els que som, i els que han estat, in memoriam).

«69 6666... 6 9...»

Guillaume Apollinaire

Traducció:
Toni Arencón i Arias

69 (Toni Arencón i Arias)
"69"
Toni Arencón i Arias


69 6666... 6 9...

Els inversos 6 i 9
Estan dibuixats com una xifra estranya
69
Dues serps fatídiques
Dos cucs
Número impúdic i cabalístic
6: 3 i 3
9: 3 3 i 3
La trinitat
La trinitat a tot arreu
Que es retroba
Amb la dualitat
Doncs 6 és dues vegades 3
I trinitat 9 tres vegades 3
69 dualitat trinitat
I aquests arcans seran encara més ombrívols
Però tinc por de sondejar-los
Qui sap si no es troba aquí l'eternitat
Més enllà de la mort del menyspreu
Que gaudeix fent por
I el tedi m'envolta
Com un vague sudari de lúgubre encaix
Aquesta nit.

Guillaume Apollinaire
(Roma, 1880 – París, 1918)
69 6666... 6 9...

Traducció: Toni Arencón i Arias
69 6666... 6 9...

Il·lustració: "69"
Toni Arencón i Arias


Referència:
Apollinaire, Guillaume.
«69 6666... 6 9...».
Traducció: Arencón i Arias, Toni.
Lo Càntich. N.2. Primavera, 2010.
Abril - Maig de 2010.
ISSN 2014-3036
ISSN 2014-3036-N.10


Disponible en:
http://www.locantich.cat/2010/05/lo-cantich-numero-2-primavera-2010.html

Lo Càntich - Número 2 - Primavera, 2010
Lo Càntich - Número 2
Primavera, 2010


1 [ Comentar aquesta entrada ]:

Lo Càntich ha dit...

Gràcies, Toni, per la selecció d'aquest poema, la traducció i la magnífica il·lustració.

Pere.

Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.382.125
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 31/12/2016

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]